-
_Zoe_.
User deleted
Ciao!
è parecchio che sono sul forum, ma a causa dell'università non avevo mai tempo, ora invece sì XD
Me la cavo sia come editor, sia come traduttrice (inglese e francese), quindi non so, mi propongo per uno dei due ruoli.. -
.
Le editor ci sono sempre molto utili ^^ Ti invio la prova
Grazie per esserti proposta ^^. -
.
Sakuya_Kira grazie! già mi sono messa all'opera..ma chiedo perdono per gli errori che commetterò! . -
BaoBei.
User deleted
posso ricevere una prova anche io ? di editor xD . -
laniccia.
User deleted
Buongiorno
vorrei propormi come editor, non ho molta esperienza ma conosco le funzioni base di Photoshop.
Al momento ho molto tempo libero e se volete potrei fare una prova.
Il vostro forum mi piace moltissimo e i vostri progetti (amo in particolare gli yaoi) sono sempre molto belli, mi sembra giusto provare a contribuire al vostro lavoro.
Spero di riuscire a far bene, ripeto non ho mai fatto nulla del genere, ho un'idea di cosa significhi pulire le scan ma se possibile potrete spiegarmi per bene cosa fare?
Grazie. -
.
Grazie per esservi proposte ^^
Vi invio subito le prove editor. -
kiara-chan.
User deleted
ciaoooooo *w*
volevo propormi come editor o come traduttrice....
PREMESSA:
è la 1° volta che faccio una cosa del genere ed ho un poco di paura comunque per adesso ho molto tempo libero a disposizione e mi piacerebbe provare a dare un piccolo contributo per i vostri progetti^w^ si perchè li adoro tutti!!!
cooomunque ho qualche base di photoshop e so tradurre le scan in inglese( almeno credo xDD ) so parlocchiare un poco lo spagnolo e sono disponibile a fare delle prove in tutti e 2 i campi se è necessario.
però ripeto ho solo le basi.... ma apprendo abbastanza in fretta.
grazie per l'attenzione e a presto. -
.
Ciao, grazie per esserti proposta Verso il 26/27 dicembre ti contatto per messaggio privato e ti invio la prova, va bene? . -
kiara-chan.
User deleted
Ciao, grazie per esserti proposta Verso il 26/27 dicembre ti contatto per messaggio privato e ti invio la prova, va bene?
grazie mille shion*w* sono felicissimisima
*salta di gioia!!*. -
Bexy.
User deleted
Ciao ^^ vorrei contribuire e offrire il mio aiuto.
In passato ho già tradotto manga dall'inglese (fisso per un forum, poi ogni tanto qualche forum mi chiedeva aiuto per un capitolo qua e la), ma non ho mai editato perché c'erano altre persone preposte, però so muovermi bene con photoshop quindi penso proprio di poterci riuscire (il mio avatar è fatto tutto dalle mie manine sante, dal render allo sfondo). Per quanto riguarda le lingue conosco (in ordine decrescente) inglese, francese poi "studio" giapponese da autodidattada meno di un anno, sono all'inizio, mi limito a leggere i kana, e conosco qualche frase e regole base, di certo non posso tradurre completamente dal giapponese, però potrei usarlo come integrazione. Questo è quello che so fare, io mi offro per tutto, editor, traduttore, revisione.... decidete voi cosa preferite, spero di poter esservi utile
Edited by Bexy - 30/12/2013, 00:55. -
.
Grazie per esserti proposta ^^
Ti invio le prove di traduzione ed editor. -
Kasumi.
User deleted
Salve a tutti! ^-^ Vorrei propormi come traduttrice inglese-italiano! Ho già esperienza nella traduzione di scans e come livello di inglese ho il proficiency. Sarete strapiene di traduttrici così, lo so scusate... T__T però se posso mi farebbe davvero piacere dare una mano!! . -
.
Ciao ^^ Grazie per esserti proposta
Traduttrici ed editor ci servono sempre!! Ti invio subito la prova ^^. -
.
Salve!Allora,mi propongo come traduttrice cinese-italiano,prima di tutto non sono una genia sul cinese(per me è più facile ascoltarlo,scritto ho più difficoltà,poi in casa parlo una specie di dialetto cinese),perchè sono nata in Italia,però mi possono aiutare le mie due sorelle(invece loro sono nate in Cina e sanno il cinese mille volte meglio di meXD) . -
.
Se ne avete ancora bisogno io vorrei propormi come traduttrice in spagnolo e/o in inglese
Fra qualche tempo magari riuscirò ad aiutarvi anche con il giapponese, ma per adesso non ne sono ancora in grado.