-
| .
|
Reino level
- Group
- Member
- Posts
- 49
- Regali
- +5
- Status
- Ajisai
|
|
Sono nuova, da poco ho scoperto questo blog e sono felicissima di parteciparvi.Io vi ringrazio del lavoro che svolgete ogni giorno per L “amore” verso gli anime e manga.ciao
|
|
| .
|
-
| .
|
The boy saw the comet and he felt as though his life had meaning. And when it went away, he waited his entire life for it to come back to him.
- Group
- DC Super Staff
- Posts
- 9,656
- Regali
- +824
- Location
- La Tana! :3
- Status
- Ajisai
|
|
andreaiivino grazie, ci fa sempre piacere ricevere messaggi di questo tipo
|
|
| .
|
-
| .
|
Reino level
- Group
- Member
- Posts
- 49
- Regali
- +5
- Status
- Ajisai
|
|
Grazie a voi e al vostro splendido lavoro
|
|
| .
|
-
| .
|
Maria level
- Group
- Member
- Posts
- 60
- Regali
- +9
- Status
- Ajisai
|
|
Salve, io vi leggevo circa 4 anni fa e già allora c'erano problemi con questo progetto... Vedo che le cose non sono cambiate... Spero davvero che abbiate risolto, mi dispiace che la gente continui a voler fare niente e pretendere però i risultati al posto di chi lavora
|
|
| .
|
-
| .
|
Kuon level
- Group
- DC Capo
- Posts
- 18,789
- Regali
- +1,943
- Status
- Ajisai
|
|
CITAZIONE (Miahago95 @ 5/9/2020, 00:17) Salve, io vi leggevo circa 4 anni fa e già allora c'erano problemi con questo progetto... Vedo che le cose non sono cambiate... Spero davvero che abbiate risolto, mi dispiace che la gente continui a voler fare niente e pretendere però i risultati al posto di chi lavora Non è purtroppo un 'problema' che si può risolvere. Ormai il sistema con cui diffondiamo le scanlation è cambiato per cercare di arginare un fenomeno al quale a quanto pare non vi si può mettere fine ^^
|
|
| .
|
-
| .
|
Saena level
- Group
- Member
- Posts
- 15
- Regali
- +1
- Status
- Ajisai
|
|
io adoro il vostro lavoro per un po' di tempo non sono riuscito a seguirvi, ma adesso spero di poter riprendere di nuovo. cmq grazie per aver tradotto questo splendido manga!!!!
|
|
| .
|
-
| .
|
Reino level
- Group
- Member
- Posts
- 48
- Regali
- +1
- Status
- Ajisai
|
|
Mi sembra un ottima motivazione. Io non ho mai preso parte a discussioni o utilizzato i blog quinti tutto ciò è nuovo per me. Vedremo come sarà questa nuova esperienza 😊
|
|
| .
|
-
| .
|
Saena level
- Group
- Member
- Posts
- 21
- Regali
- +5
- Location
- roma
- Status
- Ajisai
|
|
Salve Ho smesso di seguire il forum circa 3 anni fa, dopo la perdita di una persona a me molto cara avevo perso interesse un po' per tutto, man mano sono riuscita a riprendermi e qualche giorno fa mi sono ricordata del forum e di Skip Beat. Oggi loggando sul forum ho visto i cambiamenti e letto tutto quello che e' stato scritto e mi dispiace costatare che ci sono stati ancora di questi problemi Avrei pero' una domanda riguardo quello che avete scritto riguardo l'abilitazione ai vecchi utenti, ( spero di non sbagliare chiedendo qui ) basta che torno regolarmente a postare e vengo riabilitata automaticamente o devo comunque fare la richiesta ?
Spero che un giorno riusciate a risolvere il problema dei furti perche' non lo trovo giusto nei confronti di chi fa tanto per noi. Grazie a tutti voi per quello che fate
|
|
| .
|
-
| .
|
Kuon level
- Group
- DC Capo
- Posts
- 18,789
- Regali
- +1,943
- Status
- Ajisai
|
|
CITAZIONE (Roby78 @ 12/11/2020, 20:51) Salve Ho smesso di seguire il forum circa 3 anni fa, dopo la perdita di una persona a me molto cara avevo perso interesse un po' per tutto, man mano sono riuscita a riprendermi e qualche giorno fa mi sono ricordata del forum e di Skip Beat. Oggi loggando sul forum ho visto i cambiamenti e letto tutto quello che e' stato scritto e mi dispiace costatare che ci sono stati ancora di questi problemi Avrei pero' una domanda riguardo quello che avete scritto riguardo l'abilitazione ai vecchi utenti, ( spero di non sbagliare chiedendo qui ) basta che torno regolarmente a postare e vengo riabilitata automaticamente o devo comunque fare la richiesta ? Spero che un giorno riusciate a risolvere il problema dei furti perche' non lo trovo giusto nei confronti di chi fa tanto per noi. Grazie a tutti voi per quello che fate Ciao, condoglianze per la tua perdita. Non ci sono parole da spendere in queste situazioni, perché a dispetto del tempo che passa, certe perdite fanno male a lungo e solo chi vive la situazione può sapere quello che significa. Non voglio scrivere qualcosa di superfluo, ma mi dispace molto. Posso solo dirti che siamo felici di riaverti con noi ^^ Per quello che mi chiedi, al tuo caso si applica questa restrizione:
CITAZIONE Coloro che si sono presentati oltre 3 anni fa e da allora non hanno più postato sul DC, prima di fare richiesta di abilitazione dovranno partecipare per qualche giorno alla vita del forum e poi verranno abilitati. Quindi non dovrai attendere 20 giorni. Scrivi giusto qualche paioi di messaggi, poi scrivi la tua rishiesta in *QUESTA SEZIONE* e ti abiliteremo subito ^^
|
|
| .
|
-
| .
|
Saena level
- Group
- Member
- Posts
- 21
- Regali
- +5
- Location
- roma
- Status
- Ajisai
|
|
Grazie mille per le tue parole e la comprezione Nel frattempo sto facendo un giro dando un'occhiata hai vari manga che mi sono persa Grazie ancora
|
|
| .
|
-
| .
|
Maria level
- Group
- Member
- Posts
- 69
- Regali
- +21
- Status
- Ajisai
|
|
Avete fatto bene a prendere questa decisione, è un lavoro su cui sputate sangue e vederlo rubato dopo tutti i sacrifici fatti, fa avvelenare. Io purtroppo per via del lavoro non riesco ad essere attiva sui forum (anni fa passavo intere giornate) ma è giusto che gli utenti partecipino assiduamente. È un dare e avere giustamente!!
|
|
| .
|
-
| .
|
Saena level
- Group
- Member
- Posts
- 11
- Regali
- +4
- Status
- Ajisai
|
|
All'inizio ero un po' perplesso quando ho visto che per leggere un manga c'era da registrarsi, presentarsi, aspettare 20 giorni eccetera eccetera. Mi sembrava eccessivo, in fondo si trattava solo di un manga quanto ci vorrà mai a tradurre qualche sc..... Insomma non avevo idea di cosa si stesse parlando e per tanto mi sono documentato entrando in contatto con cosa significasse veramente portare avanti un progetto di traduzione e soprattutto cosa volesse dire portarlo avanti bene. Credevo che in rete si trovassero facilmente le scan già editate e bastasse aggiungere la traduzione a posteriori e invece non è proprio così. Quindi capisco che vi girino sul serio quando trovate il vostro lavoro spiattellato su un altro forum. Non so se con queste abilitazioni siate davvero riusciti a risolvere il problema ma sono convinto che abbiate sensibilizzato più di un utente che magari prima nemmeno ci pensava a queste cose.
|
|
| .
|
-
| .
|
drama addict
- Group
- SB&TCP 💞
- Posts
- 570
- Regali
- +13
- Location
- puglia
- Status
- Ajisai
|
|
grazie per tutto il lavoro che fate.
|
|
| .
|
192 replies since 13/5/2018, 16:00 15050 views
.