Votes taken by Black Stones

  1. .
    Scusate ma voglio sciogliere questo dubbio, forse mi sono persa io dei pezzi. Diversi anni fa uscirono queste anticipazioni, con tanto di tavole, del fantomatico ultimo volume (il 50) di Glass no Kamen. Doveva essere pubblicato a breve, e poi... il nulla. Io avevo capito che fosse praticamente pronto, e invece... evidentemente no! Ho cercato in rete ma non ho trovato nulla di soddisfacente, per cui vi chiedo: perché non è mai uscito il finale di Glass no Kamen? Non lo ha finito la sensei, non è stato pubblicato per problemi vari... o cosa? Aiutatemi a sciogliere questo nodo!
  2. .
    Chi ha letto i miei commenti conosce già il mio amore per Hanayori dango. Ho scoperto che è stato fatto il drama jap del seguito, Hana nochi hare.
    Segnalo il cameo degli interpreti di Rui e di Sojiro, Domiyoji compare solo di spalle (è invecchiato così male?) o come ologramma, Mimasaka viene solo citato e Makino nemmeno quello😅 comunque, carino, finale fedele al manga ma reso un po' "così così" 🤨. Sono solo 11 episodi e moltissime parti sono state tagliate
    tipo il ferimento di Tenma, l'innamoramento di Airi per lui e quello di Kaito per Airi, nonché la storia dell'impostore americano
    ,
    molta attenzione invece è stata data ai due personaggi principali
    Haruto rispecchia molto bene le caratteristiche che ha nel manga, caparbietà ed insicurezza; nel drama prevale un disperato bisogno di essere accettato dal padre che, nel manga, non c'è, Haruto è rassegnato, anzi; Oto invece è resa meglio che nel manga, meno passiva, vediamo che è davvero convinta di amare Tenma. Nel manga ho sempre trovato questa passività, questa accettazione di un matrimonio combinato, molto "piatta" e poco credibile, sinceramente. Ho trovato invece abbastanza realistico che, nel drama, il padre di Haruto si opponesse alla relazione con Oto, non mi sono mai spiegata come, dopo le dinamiche familiari raccontate molto bene in Hanadan, Kaguragi senior potesse essere così poco interessato alla compagna scelta dal figlio, o meglio, alla sua condizione sociale

    Comunque ho preferito il Tenma del manga
    apparrntemente posato e perfetto, ma quando, incavolato come una iena, sotto la pioggia va a casa di Kaguragi e lo sfida, dicendogli che gli faràun mazzo enorme, l'ho adorato 🤣 non per antipatia per il povero Haruto, ma perché è uscito il vero Tenma
    .
    Lo avete visto? Che ne pensate? 😊
  3. .
    Secondo me la soluzione degli stati di ansia e panico di Nana è solo Hachi. Purtroppo però, la sua gravidanza e la relazione con Takumi, che sicuramente ha bisogno di lei tanto quanto Nana, seppur in modo meno manifesto, dopo la morte di Ren, non hanno consentito alle due di riavvicinarsi. Vi rammento che l'ultimo capitolo pubblicato in Giappone si chiude proprio con la battuta di quella odiosa di Asami "quindi non hai più bisogno della moglie di Takumi?" La moglie di Takumi. Credo che una sberla in viso avrebbe fatto meno male a Nana
  4. .
    Ho appena finito di vedere anche questo drama. Premesso che adoro il manga Hana yori Dango, potrei recitarlo a memoria, mi sono vista tutte le trasposizioni,taiwanese, giapponese, coreana, cinese e infine questa thai. Ho visto anche il tentativo, drammatico, di trasposizione americana, terminata dopo poche puntate per mancanza di fondi, praticamente dopo la prima puntata hanno finito i soldi e usato una videocamera e l'abitazione di qualche attore credo 😅 ovviamente ho visto anche l'anime per cui posso dire che: nessuna e dico nessuna delle trasposizioni è veramente degna dell'originale. Ciascuna ha punti deboli e punti più forti rispetto alle altre, complessivamente credo che la versione Meteor Garden targata Netflix sia stata la più imbarazzante 🤦🏼‍♀️. Per quanto riguarda questa thai, pur discostandosi in molti punti dal manga, o meglio, mescolando le situazioni e gli eventi raccontati nel fumetto (e tagliandone molti altri, a mio avviso, importanti: parlo in primo luogo
    dei tentennamenti di Makino nel riconoscere i propri sentimenti ed accettarli, ed in questo la storyline di Amon, il falso cugino, è molto importante
    ), ha dei lati che ho apprezzato. Per esempio, l'accento sul bullismo rende questa versione più moderna delle altre, anzi, delle due avrei approfondito la "redenzione" di Thyme; ho amato gli omaggi al manga ed alle altre versioni (la maglietta con scritto Shancai, la citazione della famosa frase sulla polizia seguita dalla battuta "parli come un fumetto che leggevo da piccolo" 😂, i 10 secondi di buio in cui tutto può accadere e il "tutto" é ben diverso dal manga). D'altra parte ho trovato molta meno attenzione nella caratterizzazione dei personaggi secondari che qui, spesso, escono di scena, molto diversamente dal manga che, anzi, soprattutto per l'epoca di uscita, ha avuto il merito di caratterizzare molti personaggi e renderli "autonomi", distogliendo in parte l'attenzione dai soli due protagonisti, cosa abbastanza rara in uno shojo. Ho apprezzato invece abbastanza il finale, molto più fedele al manga nella sostanza (questa mania, di quasi tutte le altre trasposizioni, e, in genere, degli shojo, di dover sempre concludere con l'abito bianco, mentre Hanadan, sotto questo aspetto, è stato quasi rivoluzionario!)
    Però... nessuna dei personaggi femminili ha mai saputo portare in scena la grinta di Makino (forse la prima Shancai della versione taiwanese, che però nel seguito è scesa di molti, moltissimi piani); nessuna versione ha mai mostrato come entrambi i protagonisti, e non solo Domiyoji (uso i nomi del manga per comodità, non ricordo ogni nome di ogni versione), abbiano avuto un enorme percorso di crescita, anzi, oserei dire che il personaggio di Makino sia sempre stato reso in modo abbastanza piatto; la grettezza dei genitori di Makino, comica ma anche molto importante per spiegare il suo approccio deciso e risolutivo nei confronti della vita, non viene mai mostrata, anzi, i genitori dei drama sono sempre poveri, fanno qualche gag sull'attaccamento al denaro ma nel complesso sono dignitosi ed amorevoli; e Rui, secondo me, è sempre stato molto trascurato e ridotto ad "angelo custode" comprimario, mentre è un altro personaggio che ha compiuto un percorso meraviglioso. Insomma, bene che ogni tanto esca una nuova trasposizione, sarebbe anzi bello che rifacessero anche un anime decente e fedele al manga (come è stato fatto con Fruits basket) ma continuo a preferire ed amare la versione fumettosa :) della quale aspetto con grande ansia una ristampa

    Edited by Black Stones - 5/11/2022, 20:03
  5. .
    Anime bello ma il manga lo batte, bellissimo!
  6. .
    Per chi, come me, ama Hanayori dango, ho scoperto da poco una versione Thailandese freschissima, del 2022. Lo sto seguendo ora in streaming sub ita. Si chiama F4 Thailand, chi lo conosce? :)
  7. .
    Io mi sono appena regalata i Funko di Thoru, Yuki e Shigure. Sto aspettando quello di Kyo ;)
  8. .
    BaBiBy_ concordo in pieno, uno dei miei 4 manga preferiti
  9. .
    Ho iniziato a leggerlo, carino dai
  10. .
    L'opera di Tatsuya Endo è ambientata nelle due nazioni europee immaginarie di Westalis e Ostania, che, seppur culturalmente simili, dopo un sanguinoso conflitto intrattengono rapporti tesi nella cornice di una guerra fredda alternativa. Per mantenere in vita il fragile rapporto di pace tra i due Paesi, l'agente di Westalis noto come "Twilight" si infiltra nella militarizzata Ostania sotto il nome fittizio di Loid Forger, con lo scopo di scoprire e sventare le macchinazioni di Donovan Desmond, leader del partito militarista, e scongiurare lo scoppio delle ostilità. Per fare ciò, è necessario che Loid crei una famiglia fittizia e iscriva la propria "figlia" presso la prestigiosa Eden Academy, frequentata dal figlio di Desmond. Loid, fingendosi un giovane psichiatra vedovo, decide quindi di adottare un'orfana di nome Anya e di sposare Yor, all'apparenza una semplice dipendente statale, costruendo una famiglia che risulti credibile agli occhi di tutti. Tuttavia, la famiglia è alquanto non convenzionale: Twilight è una spia caratterizzata da una straordinaria abilità mnemonica, di calcolo e travestimento; Anya, all'insaputa di tutti e dello stesso Loid, possiede la capacità di leggere nel pensiero, in seguito a degli esperimenti che erano stati condotti su di lei; la moglie Yor è invece un'abilissima assassina, nota come Thorn Princess, e tiene nascosta a tutti, persino al fratello, la sua vera professione.

    "Marito" e "moglie" si tengono rispettivamente all'oscuro delle loro reali identità, mentre Anya – grazie alla sua particolare abilità – riesce ad avere una panoramica generale dell'intera situazione, e cerca di aiutare il "padre" nella riuscita della sua missione, temendo di ritornare in orfanotrofio. (Fonte Wikipedia)

    Dal manga è stato tratto anche un anime.

    Chi conosce quest'opera? Io l'ho iniziata da poco e mi sta piacendo molto :)

    Edited by Black Stones - 15/5/2022, 22:24
  11. .
    Kyoko¤Ren si, beh, alcune trasformazioni, sopratutto di nemici che spesso sono piuttosto bruttarelli, o "battaglie", potrebbero impressionarlo.... oppure, ancora peggio, potrebbe attaccare la solfa di cambiare canale perché non gli piace, e di mettere sulla scimmietta George 😅
  12. .
    SusannaScarmigliati il mitico Tosei!!!!! Grandioso, col suo ciuffo e la sua orticaria 🤣
  13. .
    Bellissimo! I dettagli della vita quotidiana dell'epoca vittoriana sono straordinariamente curati
  14. .
    Li ho guardati! Effettivamente, soprattutto nel primo film, molte cose sono state tagliate/accorciate (la scena del teatro nell'anime originale è impagabile, ed anche le scene di scontro col superiore di Shinobu, ridotte a una, fanno sembrare quasi un capriccio, più che una vera vendetta, la destinazione in Siberia; inoltre il voto infranto non è minimamente toccato, e Tomoki è un personaggio di maggior peso rispetto a Ranmaru, che viene piuttosto trascurato nella caratterizzazione) ma il secondo, finalmente, regala un finale degno all'opera, come nel manga. Anche se non capirò mai questo concetto dell'onore che porta a rovinare vite, tipo Terence con Susanna. Nel caso di Shinobu poi, l'ho trovato ancora più irritante. Capisco che Larissa gli abbia salvato la vita, ma abbandonare così i nonni (fino a che Benio stessa non fa un passo indietro) ? E poi, era disposto a tutto per realizzare il desiderio della nonna, prima ancora di incontrare Benio e innamorarsi, e molla tutto così? Mah, io al.posto di Benio mi sarei arrabbiata a sentirlo dire, in sostanza, torno perché Larissa è morta e prima di morire mi ha concesso di tornare da te. Shinobu perde un sacco di punti!
  15. .
    Apprendo ora, con vergognoso ritardo, che nel 2017 è uscito in 2 episodi il film remake dell'anime che, da bambina, adoravo. Le risate che mi sono fatta su questo cartone animato :XD: qualcuna lo ha visto? Me lo consigliate? Leggo che hanno salvato il finale (rovinatissimo nell'anime originale rispetto al manga) ma che, ovviamente, essendo solo due episodi molte cose sono tirate via. Non vorrei rimanere troppo delusa 😬
30 replies since 3/8/2016
.
Top
Top